ゆっくりと時間が流れる田舎暮らしの中で、日常の出来事を感じるままに記録していこうと思います

I'm going to record country life in the slow flow of time. So I want to write daily events that I feel myself

遅ればせながら…、第3弾^^;

2011/08/08
暦の上では、早くも立秋ですね。
まだ、青い田んぼの上をたくさんのトンボが飛んでいるのを見るとそうかな~って思います。昼間は35度前後まで気温が上がり暑く庭のサルスベリもやっと花が咲き始めました。でも、私の家の側に川が流れているのと谷間に建っていることもあり、夜と朝方は寒く感じるくらいです。今年の夜はエアコンをまだ使っていません。
そうそう、高知の友達からやっとゴーヤの実がつきましたとメールが届きました。
とってもかわいいゴーヤです。高知は、明日から“よさこい祭り”らしく夏本番のようです。一度は、行ってみたいと思っています。

On the calendar, today was the first day of autumn already.
When I saw a lot of dragonflies what was flying over the rice field of deep green.
I felt a sign of autumn.
During the day it was very hot.
But during the night it was cool, because my house sits in a valley and there is a stream near my house.
Night of this year, we have not used the air conditioner.
Oh, I got an email from my friend who lives in Kochi.
Goya which she planted had a small fruit.
It was very pretty!
Yosakoi summer festival is going to start in Kochi from tomorrow.
And it is the height of summer in Kochi.
I want to go there!


2011/08/09
最近、バッタをよく見かけるようになりました。
そのせいか、勝手口に植えたサツマイモと、少し植えていた間引きしたバジルの葉っぱが穴だらけ!!
他の草は食べていなかったので、それらが美味しかったのでしょうね^^
バジルはともかく、サツマイモだけは収穫できますように。

Recently I sometime saw grasshoppers.
I planted sweet potato vines and basil
Leafs of sweet potato and basil were eaten by grasshoppers.
Those leafs were good because Grasshoppers didn’t ate another leafs.
I hope harvesting just sweet potatoes.


2011/08/10
朝、まるちゃんの散歩に行くたびに散歩道の側にある木に薄いピンク色のつぼみが咲き始めていました。
今日は、かなり花が咲いていて、とっても甘い香りが漂ってきました。
この花の香りかなって、鼻を近づけるとやはりそうでした。
花の名前は分からないけれど、本当に良い香りでず~っとそこにいたい気分でした。
 

At morning I sometime walk with my dog.
I found trees which were budding in bud.
Toady, the trees were in full blossom.
I brought a flower close to my nose.
The flower was fragrant.
I don’t know the name of the trees.
But I thought I want to smell them next season.

2011/08/11                                                                                      
夕方、玄関先にカボチャが置かれていました。
遠目で見ると周りに溶け込んで分かりませんでした。
ばあばの畑で採れたカボチャだそうです。
実母が畑に行くとき、必ずうちの玄関前を通らなければなりません。
大きくい言うとうちの敷地を横切る感じです^^
なので、何か収穫ある度に声をかけてくれます。
いないときは、玄関先にいろんな野菜が置かれています。
本当にありがたいことです!!感謝・感謝^^v

There were two pumpkins in front of potted plants.
I thought my mother brought them.
She is growing many vegetables on a small field beside my house.
And she always goes across my garden, and arrives there.
She gives a lot of vegetables to us.
When we don’t be in house, she put them in front of our front door.
Special thanks for my mother!

2011/08/12
娘が、兵庫から帰ってきました。
夜の85分に松山ICに着くというので、ちょうど私の英会話の場所と終わる時間が合ったので迎えに行きました。
帰ったらカレーを食べたいと言っていたので 昨日からカレーを作っておきました。
カボチャがたくさん採れたので、娘に入れようかと尋ねたのですが、普通のカレーが食べたいとのことで、カボチャは鍋の外です。
主人は、飲み会だったので二人での夕食。話も弾んで10時過ぎまでテレビがついていないのに気付きませんでした。(いつもの事ですが^^;

My daughter came back home from Hyogo prefecture.
I heard that she arrives at Matsuyama IC at 20:05.
I always take an English lesson beside Matsuyama IC.
And I just finish English lesson at 20:00.
I took her to my home.
Yesterday I asked to her.
“If you come back home, what do you eat?”
“The curry! But please don’t enter the pumpkin into the curry.” she answered.
I thought I wanted to make the curry with the pumpkin because there were many pumpkins in my house.
Too bad^^;
We eat the curry without my husband. (He had gone to drink with his friends.)
And we talked about many things.
It was such happiness that we forgot switching on TV.


2011/08/13
何年かぶりの、小学校の同窓会がありました。
今まで、何度かお誘いは会ったのですが、子供や実家の用事で参加できませんでした。
私は、6学年の6月にこの小学校に転校してきました。人数も少なかったせいか、一番思い出がたくさんできました。今回は予定もなかったので、喜んで参加させてもらいました。
今回は、子供たちも大きくなり時間もちょうど空いたので出席出来ました。
約35年目とは、みんなそれぞれ見た目は多少なりとも変わっていたけれど、話すと小学生のままで、長い年月の間いろいろあった事を、たくさん話しました。全部は話しきれないようで、時間が来てもなかなか話が終わらなく、閉店までいてしましました。
最後に幹事の方が、「これから、先が段々短くなっていくのでお盆と正月にはお声掛けしますので参加のほうヨロシク!」との事でした。そうですね、確かに私もみんなも何があるか分からない年齢になってきたので、会えるときに会っとかないと思うのも当然ですね^^また、会える日を楽しみにまたそれまで元気でいようと思いました。

I went to a meeting of an alumni association
I met friends who I have not seen for a long time.
I had spent only eight months with them.
But I could make many memories.
Everyone has gotten older. But when I talked them, I thought their hearts didn’t change.
We had a good time. I was very happy
I’m looking forward to see them again.

2011/08/14
姪っ子二人と、妹と主人とでうちの庭で花火をしました。
実父が用意してくれた花火とバケツに入った花火と、私達が子供としようと買っておいた花火を一度にしました。手に持ってする花火は何とか湿気ていなくてきれいに花火として楽しめました。でも、ねずみ花火は不発で少し残念でした。それは、私達の子供たちが中学に上がるか上がらないくらいのもので、ざっと10年前のものだったので難しいですよね^^;。いつの間にか、親よりお友達といる時間がふえてきて、花火を用意していたのに一緒に出来ず少しさみしい思いをした事がありました。いま、姪たちと楽しく花火が出来る事がとっても幸せに思えます。姪たちもいずれ一緒に花火をしなくなる時が来るだろうけど、それまで十分遊んでおこうと思いました。
I had a sparkler with my nieces.
I have not done a sparkler for a long time, because my children had grown.
I was glad to have a sparkler together.
I thought that I wanted to enjoy playing with my nieces until they will grow.

Thank you for reading until the end! 
最後まで読んでいただき、ありがとうございました(*^_^*)


Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

0 件のコメント: