ゆっくりと時間が流れる田舎暮らしの中で、日常の出来事を感じるままに記録していこうと思います

I'm going to record country life in the slow flow of time. So I want to write daily events that I feel myself

2011/06/28

I got peaches from a nearby farmer.
The peaches don't ripen.
I peeled the skin of peaches, and I boiled peaches with sugar.
We froze them. Then we eat them.
My children like them.






今年も、近所の桃を育てている方から、未だ熟していない桃をもらいました。
中には、熟しているものもあり、そのまま食べましたが、
ほとんどの桃は皮をむいて実の部分だけを、少しの砂糖をいれて
煮詰めました。
煮た後、そのまま食べてもいいのですが、
夏は、凍らせてたべると美味しいです。
うちの子達は、これが大好きです(*^。^*)
早くもどっておいで~!
Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*)
 ⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/27

I got an email from my son.
The email said "I'm at Toronto airport. I'm going to get on the airplane. Then I'm going to go to the Prince Edward Island where you want to go."
I said to him, "How I envy you!"


I study English and I also want to go there soon.

息子からメールが届きました。
内容は、
「今、トロント空港にいます。これから飛行機に乗って
お母さんが行きたがっていたプリンスエドワード島へ行ってきます。

私も一緒にいきたいよ~!

それよりもっと英語を勉強して、まあ娘が大学卒業でもしてくれれば
行けるかな~(*^^)v頑張ろうっと!

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/26

Yesterday I watched an atelier of Doburoku.
Doburoku is Japanese sake.
I feel that Doburoku is novelty.
The parents in law have drunken it, log time ago.
They felt it fondly.
Then we went to a shop of Doburoku.
The name of a shop was "the Doburoku's atelier – Yukikko"
We were difficult to found the shop.
Because of the shop has been encircled by rice paddies.
We bought one bottle.
At the night, we drank it.
It was a sweet and sour taste.
It was good.
I liked it!
But I can't drink too much alcohol.
Too bad! ^_^;























昨日、テレビで愛媛県東温市のどぶろく作りが紹介されていました。
昔造られていたそうですが、私達には目新しく思えました。
主人の両親は、昔飲んだ事があるらしく、懐かしいそうでした。
なので、住所を調べそれを頼りに山道を車で登って行きました。
今は田植えを済ませた水田がいっぱいでそんな道沿いに工房を見つけました。
昨日テレビで放映されたせいか、
電話とお客さんの対応でご主人さんもてんてこ舞いでした。
うちには、甘口を1本買いました。
その夜、主人と二人で飲みました。
味は、甘くてほんのり酸味がありました。
私は、とても美味しく思いました。
…といっても、お酒の弱い私でした^_^;
残念!!
Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/25

My dog was given a shot by the vet who my husband knows.
A shot was vaccination.
She doesn't like a shot.
But she likes to eat snack after a shot.
Thank you so much! See you next year!

生え換わりの毛が気になるこの頃です^^;

うちのまるちゃんは、年に一度の予防接種に行ってきました。
主人の知り合いの獣医さんでご夫婦でされていてとっても気さくで
私も主人も、行っておしゃべりするのを楽しみにしています。
まるちゃんは、注射が苦手です。
でも、注射の後、獣医の奥様がくれるおやつを食べるのが嬉しいようです^^
今日も、診察台に静かに乗っていてよく出来ました。
さあ、車に乗って…また来年もお世話になります(*^_^*)


Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*)
 ⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/24

う~ん。
まだ、パソコンの状態が良くないです^^;
…新しいのがほしいよ~(*^^)v


Welcome to English class, a new lady.
I enjoyed English conversation together her.
Next week I am going to study English from 7pm.
Because of she must to work until 7pm.
I am looking forward to talk together.



金曜日の英会話のクラスに、新しい方が入ることになりました!(^^)!
Humikoさんが、未だ復帰されていなくて私一人で、頑張ってきましたが、
Mさんが入ってくれた事で、また話も広がるし勉強になります。
毎週18:30~だったのですが、Mさんのお仕事の都合で19:00~。
一人だと、入れてもらったコーヒーも飲めないまま
あっという間に一時間が過ぎて、最後に冷めたコーヒーを頂いていました。
来週から、美味しいコーヒーを頂きながら英会話が楽しめる事を楽しみにしています。

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/23

Today was mother's 67TH birthday.
Recently she has been shin ache.
But she takes care of flowers and she does field work.
I think that I have to take care of my flowers and I have to do my field work.
But I can't do them because my work.
I'm grateful to my mother.
I hope that my mother have a good health forever.

☆実母が手入れをしてくれているバラです☆


今日は、実母の誕生日。67歳なんて信じられませんが…。
最近、脛を悪くしてしまったのですが、
私のうちの庭の世話から、畑の世話までしてくれています。
私もしなくてはと思うのですが、仕事がありなかなかできません。
そんな実母に、感謝・感謝!!
そして、いつまでも元気な笑顔をふりまいて欲しいです(^O^)/

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓ .
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/22

I got a mail from my friend.

She said, "Let's go to a concert of Yumi Matsutoya."
It is on next August.
I asked to my husband,
"What do you plan on next August?"
"Nothing." he answered.
I sent a mail to her, "I can go to a concert."
I never went to a concert of matsutoya yumi.

I am looking forward to going to a concert.
We sometime have to take a rest!.



友達から、メールが届きました。
内容は、「今度、ユーミンのコンサートがあるんだけど一緒に行かない?」
と、お誘いでした。
とりあえず、主人にその日は予定がないが確かめて
ないという事だったので、友達にOKの返事をしました。
結婚してから、子供のコンサート等はよく言っていましたが、
プロのミュージシャンのコンサートはほとんど行けていませんでした。
ユーミンのコンサートは、初めてなのでとっても楽しみです(*^。^*)
お互い子供の事等で疲れていたりするので、たまには息抜きも必要かも^^v
Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/21


I went to yoga class.
I could refresh.
The instructor told about Hiroyuki Itsuki.

It was simple.
Then everyone told many things about her talking.
I marveled at the woman's words.

"Willow branches are supple and delicate. But the willow is strong. 
If it be windy and snowy, willow branches are bent."
It was
 "To be bend no broken."

I think that both our body and mind be softer,then we be more healthy.
蒸し暑い日でしたが、ヨガ教室に行ってきました。

インストラクターの先生が、作家の五木寛之さんについてお話をしてくれました。
いたって、簡単なお話でした。
それから、みなさんからそれに関連した話がたくさん出てきました。
中でも、

柳に風折れなし
という、ことわざが、心を打ちました。
柳は枝も細く弱弱しく見えるけれど、風が吹いても、雪が降っても、
その枝は折れない。という意味でした。
確かに、負けず嫌いで無理をしていると体だけでなく心まで折れる事があります。
私も、子供たちに「柳のようにね、柔軟な考えを持ちながら、
根っこはしっかり地面をつかんでおくことが大切なんよ。」 なんて、
即席で子供に言った事がありますが、
ちゃんとした言葉があるとは、今まで知らなかったのは少し恥ずかしたっかです。
でも、若い時もそうですが、年をとれば体も心も固くなってくると思いますが、
今一度、ヨガを通して体とともに心の柔軟もしていければと思いました。
Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*)
 ⇓ ⇓ ⇓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/20

Finally it was connected to the internet.
Although I was a little worried, I was relieved to connect.

I went to the hospital for undergoing a medical examination today.
I hate to be the most testing of the stomach.
Because of I have to take a barium meal.
It tastes awful.
After testing of stomach, I have to consume two liters of water.
It is very difficult.
After one week, I hope to receive good results.
So I didn’t eat anything from 9p.m. of yesterday.

I want to eat something delicious for dinner today.




先週から、私のモバイルパソコンがインターネットに繋がらなくなり、困っていましたが、
やっと繋がるようになり、ほっとしました。

今日は、年に一度の健康診断の日でした。
この歳になると、いろんなところが心配なのですが、
胃の検査だけは、大嫌いです^^;
なんといっても、バリウムがなかなか飲めないので…。
だって、とても不味いんです。でも、我慢して飲んで…。
またその後に、2リットルの水を飲んでくださいと言われ、
かなり、しんどいです^^;
まあ、一週間後の結果が良い事を願って、今日は美味しい夕飯を食べましょう(*^。^*)
(昨日の夜の9時から何も食べていなかったので!)

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/19

Today was father's day.
My father is 70 years old,
Father in low is 74 years old.
They are very healthy.
They like a car.
Recently my father bought a sporty car.
Father in law thinks that he buys a new car until next April
Because of the safety check on his car expires next April.
He said, "I will buy a new car. This is the last buy."
My father said, too.
And I seemed father in law also wanted a sporty car.
The day my husband and I went to two car dealership with parents in law.
A salesman said to us, "Today is father's day. Gift a car to your parents is a good idea!"
We smiled wryly.
We can imagine that we buy a new car.
We could give beers to father in law and give moxa to my father.
"Thanks a lot! "




今日は、父の日です。
義父は、74歳。実父は、70歳。
どちらも、元気です。
また、車が好きで、最近実父がこれが最後とスポーティーな新車を購入しました。
義父も、来年の4月で車検が切れるので新しい車が欲しいようです。
二人とも、これが最後と言っています^^
その日、主人と私と義父母とで、nissan とmazdaへ車を見に行きました。
義父は、とっても悩んでいて セールスマンの方が、
「今日は父の日だからプレゼントしてあげるのはどうですか^^」
と言われ、ちょと苦笑い^^;
私達は、一緒に悩んで選ぶことくらいしかできません。残念!!!

ちなみに、義父にはビールを 実父にはお灸をプレゼントしました。
お父さん、いつもありがとうございます(*^。^*)
Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/18

Today it rained and rained and rained.
I did't do anything.
My mother gave me a hydrangea several days ago.
It bloomed beautifully in the rain.


今日は、雨が降り続き、何もできませんでした。
でも、2,3日前に実母から貰ったアジサイはとてもきれいに咲いていました。


Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*)
 ⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/17

At afternoon my friend came to me.
She brought me potted a tomato and strawberry.
It was very good.
Then we talked about many things over tea.
We had a good time.
I was very happy.
I'm looking forward to grow them.



私の友達が、トマトと苺が植わったプランターを持ってきたくれました。
とても立派な苗でした。
それから、久しぶりに、お茶を飲みながら、いろんな事をおしゃべりが出来て、
とても楽しかったです。
突然の訪問でしたが、とても嬉しかったです。
もらった苗、大切に育てますね^^v

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/16

Yesterday I went to English conversation class.
One of students gave blueberries to everyone.
The blueberries are likely not ship.
My mother grows blueberries in pots.
Blueberries I got were bigger and better than my mother's blueberries.
Blueberries were filled plastic container.
We ate delicious them.
Thank you very much!



昨日の英会話教室で、生徒さんのひとりから、ブルーベリーをみんなにいただきました。
実母も鉢でブルーベリーを育てていますが、
いただいたブルベリーの方が大きく、美味しかったです。
プラスチック容器にたくさんもらったのですが、あっという間に食べてしまいました。
出荷できない物といわれていましたが、私達にとったらとっても有難いものです。

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*)
 ⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/15

In this district they plant rice in the first ten days of June.
There were rice paddies all around.
Seedlings of rice were lined up straight.


この辺りでは、6月上旬から田植えが始まります。
田んぼはすっかり水が張られ、道でゆっくり走る田植え機とすれちがいます。
小さなイネ苗が、きれいに並んで植わっているのも可愛らしいものです。

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/14

Quickly, I passed a week.
This week, I could not stop coughing tough.
I have also cough at night, unable to sleep well so I came back to hurt them.
But the only good point was that the heat didn't appear.
I finally cured cough.

The amaryllis what I bought three years ago is in magnificent bloom this year.
I’m very happy.





あっという間に、一週間が過ぎちゃいました。
毎年、この時期になると熱はでないのですが、咳だけがひどくでて背中が痛くなるほどです。
夜中も咳が止まらず、寝たような寝てないような感じで…。
でも、ようやく治りました。

ふと庭をみると、大きな花が咲いていました。
3年前に買ったアマリリスの花です。
もう咲かないのかなと思っていたら、きれいに咲いて感激です(*^。^*)

Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

2011/06/07

Today is my husband's 47th birthday.
He's been restless since this morning,
He waits to have getting in touch from children.

At night when I came back home from yoga, he was calling to our son.
He said, "I had getting in touch.
Now I got birthday's greeting from my children.
I'm very happy."

He is a happy man.


6月7日は、主人の47歳の誕生日でした。
主人は、朝からソワソワして子供たちからのメールか電話を待っているようでした。
その日、私がヨガ教室から帰ってみると、主人が息子と電話していました。
その前に、娘からも電話があったようで、二人からお祝いの言葉をもらったそうで
何よりも、それがとってもうれしそうでした。
また、主人が、この一年間元気で幸せでありますように(*^_^*)


Please click on two icons, thank you! 
クリックして頂けると、ありがたいです(*^。^*) 
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ