ゆっくりと時間が流れる田舎暮らしの中で、日常の出来事を感じるままに記録していこうと思います

I'm going to record country life in the slow flow of time. So I want to write daily events that I feel myself

2012/01/01

A Happy New Year! I’m going to do my best at my own pace in this year too.

明けましておめでとうございます! 今年もマイベースで頑張りま~す。



やっと私のパソコンがやってきました!!
過去の日記を綴らせていただきます。

今までの日記を保存していたメモリーと、私のパソコン!
2011/10/17
In the morning, I went early to a direct sales depot for buying vegetables. I thought that I could go early there, but most vegetables were sold out. There was leafy green vegetable in the shop. But it was eaten by the insect, and I thought that the insect was likely to come out at any moment. However I thought that it was safely and I bought it. Then I came home, I put it into a bowl with water. After a while, one insect came out. I took out the insect somehow, I cooed early it and ate it. It was very delicious.

朝一番で、菜菜市に野菜を買いに行きました。早く行ったつもりでしたが、ほとんど売り切れていました。小松菜がありましたが、葉が虫に食べられて虫が出てきそうでした。
でも、それだけ安全だと思い買いました。家に帰ってボールに水を入れて浸けておいたら、1匹の青虫が出てきました!なんとか取り除いて、新鮮なうちに炒めて食べました。とても美味しかったです。


2011/10/18
I forgot a story and a present of my husband’s travels, because I was busy from last weekend. The husband had got the roast puddings which were bought by coworkers who traveled together. On the way, my husband dropped the box which put in the puddings, and syrup had come out from the cup of a pudding. But we cleaned the surroundings of a cup and ate it, because the contents of the pudding’s cup were OK. I said, “I want to make a pudding” He said, “Don’t make it. It will be hard for us to eat the puddings which you can’t make very well.”

週末から忙しくて、主人の旅行の話もお土産も忘れていました。主人は、一緒にいった同僚の方々に焼きプリンを買ってもらっていました。途中、主人がプリンの入った箱を落とし、プリンのカップからシロップが出てしまっていました。でも、中身は大丈夫だったので、周りをきれいにしてから頂きました。なんだか懐かしい味の蒸し焼きプリンでした。私は、「こんなに上手にできないけど、作ってみようか。」と言うと、主人は、「失敗したとき二人で後始末するのはきついなあ。」と言われました^^;


2011/10/19
When it gets colder and colder, I would like to eat hot food. I become to cook ONABE and NIMONO. Rick of English teacher said “what do you say in English?” writing “NIMONO” on a white board. Is there NIMONO in America?  He said,this is homework. I thought deeply that how to say in English. It’s very difficult, if the two countries differ in language and culture.

段々寒くなってくると、温かい食べ物が食べたくなります。お鍋や、煮物などよく作るようになります。英会話教室の先生のRickが、NIMONOとホワイトボードに書いて、英語でなんて言うのか?と質問されました。煮物って、アメリカにはないの?先生は、「これは、宿題です。」と言いました。ん~、なんていえばいいんだろう?言語も文化も違うと、難しいですね!


2011/10/20
When I was pulling the weeds of my garden, I founded the fruit of the winter cherry. I thought that the fruit of a winter cherry couldn’t be seen this year. It was good to fruit although it was only three pieces. I didn’t pull them and it was good.

庭の草引きをしていると、ホオズキの実を見つけました。今年はホオズキの実は見ることができないかと思っていました。3個だけでしたが、実がなって良かったです。引かずに置いておいて正解でした!



2011/10/21
When I came back home from English conversation lesson, my husband had cooked dinner with horse mackerels and cuttlefish which he got from my parents. I was happy then I tried to take a photo. But he said “If I can cook better, please take a photo.” But it was very delicious. Many thanks for my husband who cooked dinner to me.

私が英会話教室から帰ってみると、主人が私の実家からもらった鯵とイカで、夕飯を作ってくれていました。私は嬉しくて写真を撮ろうとすると、主人が、「もっと上手にできた時にして。」と言われました。でも、とても、美味しかったです。夕飯を作ってくれた主人に、感謝・感謝!!



2011/10/22
I get green soybeans from my aunt every year. The color of beans is black, it is rare. My daughter and I love it, but there isn’t her in home. I will eat almost all of them. The mother cut the end of bean’s pods beforehand, I only cooked in salted water. Shortly after they were cooked, I ate them. It was very good! Many thanks!!

毎年、おばさんから枝豆を頂きます。その枝豆は黒い色で珍しいです。私と娘が大好きなのですが、娘がいないのでほとんど私が食べることになるでしょう。あらかじめ、さやの端を切ってくれていたので簡単にゆでる事が出来ました。出来上がると、直ぐにいただきました。とても美味しかったです!感謝・感謝!!


2011/10/23
I went to shopping with parents of law. After shopping, it was just noon. We were thinking about where we go to for lunch. Mother of law said, “I know that the person who closed Kanda Sushi restaurant has opened a new restaurant at Tachibana in Matsuyama city. The restaurant’s name is Huruta” Kanda sushi restaurant was father in law’s favorite restaurant. Then he began to take us there. We were worried about closing of Kanda sushi restaurant. But we decided to go to there by her good word. The new restaurant was clean and a good atmosphere. We ordered the Nigiri sushi. The taste of the sushi hadn't changed at all, and it was delicious. When we were leaving, “please come again.” the waitress said smiling. And we got the card. I thought that I want to come here with my children.

今日は、主人の買い物に義父母も一緒に行きました。一通り買い物して、お昼になったので何食べようかみんなで悩んでいました。義母が、「閉店した神田寿司の人が、立花で“ふる田”という名前でお店を出していた。」と言いました。神田寿司は、義父の行きつけのお店でした。それから、家族ぐるみでいくようになっていました。閉店して寂しく思っていたのですが、義母の言葉でみんなそこへ行くことにしました。新しい店はとてもきれいで雰囲気も良かったです。私たちは、にぎりずしを注文しました。そのお寿司の味も全然変わっていなくて美味しかったです。帰り際に、笑顔で「また来てくださいね!」と言われ、名刺をもらいました。また、子供たちも連れて行きたいと思いました。



2011/10/24
It rained last weekend. Then I felt colder than last week. Almost all leaves of the cherry trees in the Tobe athletic park were falling. At the time of walking of night, I became to wear a thick sweat shirt.

先週末から雨が降ったので、先週より寒く感じるようになりました。砥部運動公園の桜の木もかなり落葉しています。夜のウォーキングの時は、厚手のトレーナーを着るようになりました。


2011/10/25
It was the sky of west at the evening. It was light pink and I felt colder. We can eat a persimmon in my garden now.


夕方の西の空。薄いピンク色で、一段と寒く感じる空でした。また、うちの柿も熟れて食べられるようになりました。


Please click on two icons, thank you!
クリックして頂けると、ありがたいです(*^_^*)
⇓ ⇓ ⇓
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
人気ブログランキングへ

0 件のコメント: